Reven roter i arkivene (2)

«For en røre!»

Reven roter i arki­vene og har funnet en lapp, en løpe­sed­del for tids­skriftet La Dépêche de San Zaninovo, tryk­ket i Vene­zia for 15 år siden. Lappen er blå og på stør­relse med et post­kort. Teks­ten er på fransk.

La Dépêche de San Zaninovo, løpeseddel (Venezia 2010).

Reven synes det er vans­ke­lig å skrive, og det er enda vans­ke­li­gere å over­sette, men skitt la gå:

La Dépêche de San Zaninovo kommer ut tors­dag hver uke.

Opp­la­get, begren­set til ett eksemp­lar, sendes i sin helhet til en enkelt mot­ta­ger, for­skjel­lig hver gang.

Abon­ne­men­tet, til 25 euro, garan­te­rer på ingen måte at man mottar et nummer, og et nummer kan også sendes til en person som ikke er abon­nent.

[…]

En depe­sje er ifølge Riks­måls­ord­bo­ken en «(viktig) skrift­lig med­de­lelse som sendes med ilbud, særl. under krigs­operasjoner», og også, med mer almin­ne­lig betyd­ning, et il­brev eller tele­gram. San Zaninovo er vene­tiansk og navnet på et gam­melt nabo­lag i Vene­zia, med en kirke og en kanal med samme navn.

La Dépêche de San Zaninovo (2010–2011) er vans­ke­lig å få tak i. Hvert nummer er et brev, de fleste skre­vet av tids­skriftets redak­tør, Vic­to­ria Xardel. Det finnes 32 brev, et eller annet sted. Flere var plan­lagt, men ikke alle ble post­lagt eller skre­vet ferdig, «på grunn av melan­koli», blant annet. Dette står med liten skrift nederst på to av de tre nummer­over­siktene – lister med datoer og navn på av­sendere og mot­tagere – som ble tryk­ket kvartals­vis og sendt til abonnent­ene. «Disse lis­tene», skri­ver David Les­piau, «tegner opp tids­skriftets beve­gel­ser og er dets eneste mang­foldig­gjorte form».

David Les­piau skri­ver om La Dépêche de San Zaninovo på opp­drag fra Coll­wood Villa, et tids­skrift for kri­tikk redi­gert og utgitt av det svenske for­la­get Cha­teaux. Redaktør­ene Beata Berg­gren, Martin Högs­tröm og Peter Thörneby velger en trykk­sak eller noe lig­nende, og invi­te­rer noen til å skrive fire sider om dette. Hvert nummer er et ark bret­tet til fire sider.

Col­l­wood Villa (2017–) ble først utgitt som et inn­stikk i tids­skriftet CHATEAUX, redi­gert og ut­gitt av for­laget Cha­teaux i elleve numre (2017–2022). Fire numre er blitt ut­gitt etter dette, ett i tids­skriftet Tyd­nin­gen (nr. 47, 2023), og tre til Stock­holm City Chicken (nr. 1–3, 2024).

Stock­holm City Chicken er Cha­teaux’ seneste tids­skrifts­prosjekt. Tit­te­len får reven til å tenke på mat – by­kylling er ame­ri­kansk arbeider­klasse­mat, en tra­di­sjo­nell rett som vanlig­vis er laget på svin, ikke kyl­ling – og også på poesi­fes­ti­va­len Ny gås, etab­lert av Cha­teaux og arran­gert ved tre anled­nin­ger, på tre for­skjel­lige steder.1

Stock­holm City Chicken er ikke en trykk­sak, men et tids­skrift «i evene­mangs­form som pub­li­ce­ras på Rön­nells Antik­va­riat i Stock­holm vid tre till­fällen under våren 2024», skri­ver Cha­teaux i sitt nyhets­brev. Arran­ge­men­tene begynte på slaget syv og varte til klok­ken åtte. Redak­tø­rene leste inn­ledning, innholds­for­tegnelse og opp­lysninger om bidrags­yterne, og bidrags­yterne leste egne eller over­satte teks­ter. Inn­gang var gratis, og alle som ville, kunne få et gratis nummer av Col­l­wood Villa i kassen.

Col­l­wood Villa er dedi­sert til Claude Royet-Jour­noud. Dette står i kolo­fonen, nederst på siste side, under en liten over­­raskelse: Col­l­wood Villa er også navnet på et hjem for aktive eldre i San Diego. David Antin for­tel­ler om dette i et av sine «talk poems», tryk­ket i boken what it means to be avant-garde (New Direc­tions 1993).2

Reven blir sit­tende og tenke på Claude Royet-Jour­noud, med sverd og legio­nær­hjelm,3 og på hans tids­skrift Anag­noste, tryk­ket i 29 numre (2004–2018) i tids­skriftet Cahier Cri­ti­que de Poésie (CCP). To ganger i året, i fjor­ten år, ba Claude Royet-Jour­noud Michèle Cohen-Halimi om å skrive fire sider om en bok. Hvert nummer av Anag­noste er på fire sider, alle skre­vet, med unn­tak av tre numre, av Michèle Cohen-Halimi.4

Claude Royet-Jour­noud ga Michèle Cohen-Halimi en bok eller han la frem et knippe bøker og ba henne velge blant dem, før de spiste sammen. Hun gikk hjem og skrev, og når hun var ferdig, ringte hun til ham og leste teks­ten høyt. En anag­nost var i antik­ken en lese­kyn­dig slave som leste høyt ved mål­tider og andre an­led­ninger, og senere, i den kristne kirken, opp­leseren av bibel­tekstene under guds­tjenesten.

For en røre! Claude Royet-Jour­noud har laget tids­skrifter i femti år, så mange at reven har mistet tel­lin­gen. Vic­to­ria Xardel er snart førti og har laget like mange. De er vanske­lige å få tak i, men de finnes. David Les­piaus tekst om La Dépêche de San Zani­novo, over­satt fra fransk av Martin Hög­ström, ble tryk­ket i Coll­wood Villa nr. 10 (2021). Les den neden­­for, og hvis skrif­ten blir for liten, klikk på bil­dene for å se dem i større format.

Reven leser, og det bør også dere gjøre.

Collwood Villa nr. 10 (Stockholm 2021), side 1 av 4 (148 x 210 mm).
Col­l­wood Villa nr. 10 (Stock­holm 2021), side 1 av 4 (148 x 210 mm).
Collwood Villa nr. 10 (Stockholm 2021), side 2 av 4 (148 x 210 mm).
Col­l­wood Villa nr. 10 (Stock­holm 2021), side 2 av 4 (148 x 210 mm).
Collwood Villa nr. 10 (Stockholm 2021), side 3 av 4 (148 x 210 mm).
Col­l­wood Villa nr. 10 (Stock­holm 2021), side 3 av 4 (148 x 210 mm).
Collwood Villa nr. 10 (Stockholm 2021), side 4 av 4 (148 x 210 mm).
Col­l­wood Villa nr. 10 (Stock­holm 2021), side 4 av 4 (148 x 210 mm).
  1. De to første utga­vene av fes­ti­va­len (Skinn­skatte­berg 2019, Stock­holm 2022) ble arran­gert av Cha­teaux. Den tredje utga­ven, med tit­te­len L’oie nou­velle – fes­ti­val franco-suédois de poésie [Ny gås – fransk-svensk poesi­fes­ti­val] (Mar­seille 2025), ble arran­gert av Éric Pesty Édi­t­eur. Ny gås er også tit­te­len på Beata Berg­grens svenske over­settelse av Lorine Nie­deckers første bok, New Goose (James A. Decker 1946), utgitt på Cha­teaux våren 2022. ↩︎
  2. Martin Hög­ströms svenske over­settelse, vad det inne­bär att vara avant­garde, ble utgitt på OEI editör våren 2016. Om Coll­wood Villa og de eldre der, se s. 110–115. ↩︎
  3. Carlos og Claude Royet-Jour­noud, Gali­cia, 2006:Carlos og Claude Royet-Journoud, Galicia, 2006. Fotograf: Emilio Araúxo.Foto: Emilio Araúxo. ↩︎
  4. Dette er ikke helt riktig, det første num­me­ret av Anag­noste er på to sider, skre­vet av Mathieu Béné­zet og utgitt som et løs­blad i Claude Royet-Jour­nouds tids­skrift Zuk (nr. 6, 1988). Zuk, opp­kalt etter Louis Zukovsky, ble utgitt måned­lig i 24 numre, alle på fire sider, fra okto­ber 1987 til sep­tem­ber 1989. De to andre som skrev for Anag­noste, i til­legg til Mathieu Béné­zet og Michèle Cohen-Halimi, var Éric Pesty (nr. 3, utgitt i CCP nr. 9, 2005) og Marie Anne Guerin (nr. 4, utgitt i CCP nr. 10, 2005). CCP ble ned­lagt våren 2018, etter å ha vært verts­tids­skrift for Anag­noste siden 2004. Etter dette tryk­ket Claude Royet-Jour­noud et siste nummer av Anag­noste (nr. 30, 2018), i to eksemp­la­rer: ett til ham selv og ett til Michèle Cohen-Halimi. Michèle Cohen-Hali­mis teks­ter for Anag­noste er utgitt samlet på Éric Pesty Édi­t­eur, i to bind: L’Anagnoste (2014) og Les grand­eurs inten­si­ves, chapi­tre deux (2021). ↩︎

Reven takker Cha­teaux for til­la­telse til å pub­li­sere fak­si­mi­ler av Col­l­wood Villa nr. 10. Num­me­ret er utsolgt.

Den første teks­ten i denne serien, «Reven roter i arki­vene», ble pub­li­sert i Cloaca Maximas dobbelt­nummer om avant­garde.

Reven er en rødrev. Den sitter i redaksjons­­rådet til Cloaca Maxima.